English translation below
Carta editorial del Núm. 0
E S T R E L L É M O N O S
Nuestro # 0 es el punto de encuentro. Comienza con un pronombre plural, nuestro, y las mismas vocales del huevo. Número Cero hila semilla, óvulo, naranja, luna llena, planeta, yema, rueda de la fortuna, ovillo, donas, ollas y madeja. Un huevo intervenido, huevo de cyborg con un espacio positivo: una vida, y uno negativo: un vacío, pero en ambos casos, espacios que dejan una reproducción o un aborto como detonador creativo.
El # 0 también es el punto de partida, entre partes, partos y repartos. Las colaboraciones han sido concebidas en latitudes planetarias diversas, sorbiendo a veces de Rosi Braidotti y Paul B. Preciado alrededor del caldero de la Sopa de Wuhan. Este huevo es hogar y esfera pública, empollado en el confinamiento y por las traslaciones y transmutaciones entre relaciones personales mediadas por las máquinas. Conexiones posibilitadas por las ondas invisibles del wi-fi y por los mapas impalpables del Covid-19. La vecina de la infancia vive ahora en Älvsjö y en la sala; ya no al lado de la casa.
La Colectiva deambuló hacia textos libres con frontera circular: 360 palabras que rajaran la cicatriz de la cesárea. Por la grieta del cascarón se asoma el ojo de la yema que encierra un enigma, la urna de un abismo. Los confines de los textos del # 0 son permeables. Intentamos desproteger la fragilidad de la figura del huevo, impulsar su trastorno, fascinarnos al quebrarlo. No vamos a oponernos a girar en órbitas contradictorias. Nos va lo incoherente. La fantasía que precede a lo existente. Somos mujer-radar en lo disperso, en busca del extravío. El huevo es una inauguración como matriz antídoto. Un paso a la transición, un cruce con embrión. Cómo evitar ser solo umbral de turismo internáutico, apunta Byung-Chul Han. Explica que “(n)os exponemos a redes digitales que nos penetran, nos dilucidan y nos perforan”.
Vamos a alterar el umbral y el embrión, hagamos umbrión de la intimidad. En nuestra apuesta hay una invitación a violentar la reproducción de la anestesia global.
Estrellémonos.
María Paz Amaro y Maité Iracheta
~
Letter from the Editors, Issue 0
Let’s Smash Ourselves Open
Our # 0 is a meeting point that starts with a plural pronoun & its round first letter, like the same closed circuit of the egg. Issue Number Zero associates seed, ovum, head, orange, full moon, planet, yolk, wheel of fortune, eye of the needle, donuts, holes, pots & yarn. An intervened egg, egg of cyborg with positive space, a life, & a negative one, a void; but, in both cases, spaces yield a reproduction or abortion as creative trigger.
The # 0 is also a point of departure among parts, deliveries & castings. The collaborations have been conceived in diverse planetary latitudes, slurping at times from Rosi Braidotti & Paul B. Preciado around the cauldron of Wuhan’s Soup. This egg is a home & public sphere, brooded in confinement & by the revolutions & transmutations among personal connections mediated by the machines. Connections enabled by invisible wi-fi waves & the impalpable maps of Covid-19. The childhood’s neighbor lives now in Älvsjö & in the living room, not next door anymore.
The Collective wandered towards free texts with circular frontiers: 360 words that would slit the Cesarean scar. Through the crack of the eggshell / the yolk—the eye peeks out; it holds an enigma, the urn of an abyss. The confines of the texts of # 0 are penetrable. We’re trying to unprotect the fragile figure of eggness, to propel its disruption & be fascinated by breaking it. We won’t oppose spinning in contradictory orbits. Thus, we dwell in incoherence. The fantasy preceding the nonexistent. We’re women-radar for the scattered in search of dislocation. The egg unveils antidote-womb. A step to transition, a crossing with embryo. How to avoid being only a threshold of internautic tourism, Byung-Chul Han ponders. According to him, “We’re exposed to digital nets that penetrate us, elucidate us and rupture us.”
We alter the threshold & the embryo; we make an embhold of intimacy. There’s an invitation in our bet to assault the reproduction of global anesthesia.
Let’s smash ourselves open.
María Paz Amaro & Maité Iracheta
Translated by M. Iracheta