Para leer la traducción al español, bajar bajar
All I Asked Was,
“How Are You?”
-Allison Whittenberg
You overshare about
your new spinster life
(you’re 41, and all)
you just broke with
your alcoholic boyfriend who started teaching math to fourth graders in Florida but
you don’t want to go there because they’re all fascists and their libraries are empty
you don’t drive, so bum a ride
you don’t ask or care, out of my way
you hate your apartment because it has no windows and
you saw a mouse in it: Philadelphia is so over
you want to go back to Japan because
you say everything’s clean and disciplined, like EVERYTHING, and they get
you
Solo dije,
“¿Cómo estás?”
-Allison Whittenberg
Tú compartes en exceso
tu nueva vida de solterona
(tú tienes 41, y todo)
tú acabas de cortar con
tu novio alcohólico que empezó a enseñar mates a alumnos de cuarto en Florida pero
tú no quieres ir ahí porque son todos unos fascistas y sus bibliotecas están vacías
tú no manejas, consigue un aventón
tú no preguntas ni te preocupas por mí, esfúmate
tú odias tu departamento porque no tiene ventanas y
tú viste un ratón en él: en Filadelfia ya no hay nada
tú quieres volver a Japón porque
tú dices que todo es limpio y disciplinado, o sea TODO, y que ellos te entienden a
ti
~Traducción de Josephine Puebla Smith