My brother before he killed himself had left a little movie on his cell phone and it showed him in the light of a lantern at his camp. It made tears rain down my face and onto the floorboards in my mother’s den. I had been trying to tell my mother about Violet and how she kept finding ways to get me to take back everything I had left at her place, some books I had let her borrow, a stick of butter. How last night Violet had let me go with her on a walk with her dog Trina but didn’t pour me any tea and told me not to buy the cactus honey to put in the tea she sometimes brewed for me, green tea. My brother told me not to give up on Violet for his sake, not to give up as he had given up but of course it was only his ghost talking.
Celular
~Paul Acker
Antes de suicidarse, mi hermano dejó un corto en su celular que él mismo protagonizaba y que filmó a la luz de una linterna en su campamento. Hizo que una lluvia de lágrimas descendiera por mi cara y salpicara los tablones de la sala de mi madre. Había estado tratando de contarle a mi madre de Violeta y de cómo se las ideaba para hacer que me llevara todo lo que había dejado en su casa, algunos libros que le había permitido tomar prestados, una barra de mantequilla. De cómo anoche Violeta había accedido a que la acompañara a caminar con su perro Trina pero que no me sirvió ni una gota de té y que en cambio me dijo que no comprara la miel de maguey para ponerle al té que a veces hacía para mí, té verde. Mi hermano me pidió que por amor a él no renunciara a Violeta, que no me diera por vencido como él se había dado por vencido pero, claro está, solo era su fantasma el que hablaba.