~ TOYSJUGUETES addanomaddprimavera #10 spring Guest Editor/Editora invitada Catherine Martinez TorigianChair Editor/Editora general Maité Iracheta Letter from a Toy Collector-Catherine Martinez Torigian-Carta de una coleccionista de juguetes Who's come out to playLos que salen a jugar In the Toy Chest En el baúl de los juguetes~ The Sanctuary of Artemis / El Santuario de Artemisa, Rob Hardy Showcases / Escaparates, Josephine Puebla Smith ENTONCES / BACK THEN, Mauricio León It Was my Sister's First / Mi hermana tenía su Primera, Amy Richards Video Football Game / Videojuego de fútbol, Daniel Heijmen Story of the Fairytale / Historia de un cuento de hadas, Gessy Alvarez doll / manika, Julia Miranda Toying With an Idea / Jugando con una idea, Ben Humphries Between the Bed and the Wall / Entre la cama y la pared, Lola Podesta-Stephens TIGRE TIGRE / TYGER TYGER, Ricardo Pohlenz Ghazal-Mixtape / Mezcla gazal, Roberto Carlos Garcia Toyetic I / Toyético I, Anthony Rintala Babes in Carland / Nenes en Motorlandia, Twinky Tecolote Slime, Lars Rogers HALLELUJAH, ANYHOW / ALELUYAH, IGUAL, Gary Lippman The Vinyl Forest / El bosque de vinilo, Tracy Quan How to Be a King / Cómo ser un rey, Dana Catharine Juguetes de una mano insondable / Toys from an Inscrutable Hand, Aurelia Álava Child's Play / Juego de niños, Catherine Martinez Torigian~ Manifiesta / Manifesto PAST ISSUESIssues 0-3: Click Here Issues 4 to 9: Scroll down! ~ a d d a n o m a d d invierno #9 winter H U E S O S ~ ~B O N E S ejercicios relativos al tema óseo y asociados~texts about osseous & other similar themes~ Núm. 9Quiénes somosContributors' Bios Letter from the EditorsCarta editorial~Christy Hutchcraft & Maité Iracheta Números anteriores~Past Issues A Bone in the MouthUn hueso en la boca~Lola Podesta-Stephens The Rings of Earth:A ProposalLos anillos de la Tierra: Una propuesta~Anselm Berrigan La BreaLa Brea~Allison Hutchcraft Húmero Humerus~Ricardo Pohlenz The Time MachineLa machine ~Lyn Thompson Lemaire HarvestLa cosecha~Angel Dionne Bone-cage FurnitureMeuble en cage d'osBeinburmøbel~Ingunn Egset DiplomacyDiplomacia~Twinky Tecolote Dinner PartyUna cena~Ben Humphries Dog Days AgainDe nuevo la canícula~Adalyn Tâm An Ngô Las cosas del sueloThe Things of the Floor~Çecilia Rodarte The Garden of San SebastianEl jardín de San Sebastián~Dana Cartharine De hueso coloradoRed Colored Bone~Karina Escamilla The LetterLa carta~Frank Diamond What We Leave BehindLo que dejamos atrás~Luke Boyce Un ramo de costillasBouquet of Ribs~Maité Iracheta Manifiesta de addanomadd ~addanomadd's Manifesto Call for Submissions: T O Y S ~` Spring #10 Primavera ~ Convocatoria: J U G U E T E S números anteriores abajo ~ scroll down for past issues o t o ñ o #8 a u t u m n a d d a n o m a d d Manchas de sangre propia One’s Own Blood Stains El tipo de circo sanguíneo que somos ~The Kind of Bloody Circus That We Are (Pulsa en la foto~Click on the pic) i. Don’t Suture Me No me cosas ~Twinky Tecolote ii. Siempre no Actually, Not ~Aditi Ruiz iii. La sangre del otroOther’s Blood ~Norma Lazo iv. Middle Ages La mediana edad ~Christy Hutchcraft v. Flow: Triple Helix Flujo: Triple hélice ~Catherine Martínez Torigian vi. Sangre nada más ~ Nothing but Blood ~Karina Escamilla vii. “Lines” “Líneas” ~Tracy Quan viii. Introduction Introducción ~Luke Boyce ~ desciende para leer los números anteriores ~ scroll down & read past issues ~ #7 verano A L A S A L A W I N G S G N I W summer #7 A L A S Carta editorial ~ Letter from the Editors W I N G S #7 ¿Quiénes somos? / About Us Manifiesta / Manifesto #0, #1, #2 & #3 pulsa / click #4, #5, #6 baja / scroll down De las alas a los pies / From Wings to Feet / De ailes aux pieds ~Diana Chery-Ramírez~ Fog / Neblina / Dimma ~Julia Edwards~ Westward Expansion / Expansión hacia el oeste ~Twinky Tecolote~ Nine Views of Heaven / Neun Blicke auf den Himmel / Nueve paisajes del Cielo ~Ruby Bilger~ Latidos / Heartbeats ~Constanza Jaramillo~ Antepenultimate / Antepenúltima ~Tracy Quan~ one off / una menos ~Lyn Thompson Lemaire~ A una dama llamada Aída / To a Lady Named Aida ~Paul Berman, traductor/translator~ ¿Eres la estrella, o la sal? / Are You the Star...or Salt? ~Çecilia Rodarte~ Spiral Wings / Alas espirales / Ali spirali ~Consuelo Casarotto~ Entre el deseo y el vacío / Between Desire and the Abyss ~Maité Iracheta~ Instantes alados / Winged Moments ~Karina Escamilla~ Alas para la ascensión / Wings for Ascension / Vingar för himmelsfärden ~Josephine Puebla Smith~ Eating Chicken on the Train / Pollito en el metro / Un bout de poulet dans le train ~Anonymous~ ESCUCHA la poesía y charla de Tracy Quan /LISTEN to Tracy Quan's poetry & chat on Hong Kong's RTHK Radio 3 with Phil Whelan LEE AQUÍ Convocatoria para el número de otoño, 2023 / READ HERE Call for Submissions, Autumn Issue, 2023 A L A S A L A ~ ~ W I N G S G N I W f i n LEE AQUÍ Convocatoria para el número de verano / READ HERE Call for Submissions, Summer Issue # 6 C A B L E S primavera 2023 spring C O R D S # 6 #6 ¿Quiénes somos? / About Us Manifiesta / Manifesto Números anteriores #0-3 / Past Issues #0-3 CARTA EDITORIAL / LETTER FROM THE EDITORS C A B L E S C O R D S T R E N C I T A S C U E R D A S C H A I N S S O G A S S T R A N D S A M A R R A S L I N E S R E A T A S L A T T I C E H I L O S S T R I N G S C A D E N A S W I R E S Landline / Línea fija ~Catherine Martinez Torigian Extensiones inalcanzables / Unattainable Extensions ~Maité Iracheta 12/11/2022 / 11/12/2022 ~AE Richards Clotilde y las Moiras / Clothilde & the Moirae ~Josephine Puebla Smith Come Join Our Throng / Únete a nosotros ~Twinky Tecolote Cable reventado / Ruptured Cable ~Constanza Jaramillo Passage of New Life / Pasaje de vida nueva ~Bohan Gao in so many words / en pocas palabras ~Lyn Lemaire Thompson The Connection / La conexión ~Dana Catharine Nos encantaría saber qué piensas / We’d love to hear from you. Escríbenos / Email us : info@addanomadd.com Instagram & Twitter @addanomadd en cuanto a la conexión x telepatía, seguimos trabajando / regarding telepathy connection, we’re still working on that ~ Sigue leyendo el #5 COSAS y #4 AGUA abajo / Continue reading #5 THINGS & #4 WATER below abajo #5 COSAS invierno 2023 a d d a n o m a d d winter 2023 THINGS #5 below #5 ¿Quiénes somos? / About Us Manifiesta / Manifesto Números anteriores #0-3 / Past Issues #0-3 "The object contained me and changed me and set me free." -Judith Butler "En la repisita ante el espejo vi (…) el lápiz de labios de Füsun. Lo cogí y lo olí, y luego me lo eché al bolsillo." -El Museo de la Inocencia, Orhan Pamuk "Things hold life in place. Like pebbles on a blanket at the beach…". -Claire-Louise Bennett's Checkout 19 Carta editorial / Letter from the Editors ~Constanza Jaramillo, Josephine Puebla Smith & Maité Iracheta La cosa como un eco / The Thing as an Echo ~ Çecilias Things Are Not Always Things / Las cosas no siempre son cosas ~Dana Catharine In My Father's Office / En la oficina de mi padre / Dans le bureau de mon père -Lyn Lemaire Thompson La luna en su cajón / The Moon in Her Drawer -No Hilda Pencils Over Pens / Lápices en vez de plumas -I Z Nissen Los mecedores / The Rockers ~ Ana Valencia Domingo 18:14 / Sunday 6:14 PM ~ Fernanda Villava Cantante de plástico / Plastic Singer ~Patricia Dorantes Ancla mullida / Soft Anchor ~Vonne Lara La pelota naranja / The Orange Ball ~Karina Escamilla La balsa muisca / The Muisca Raft ~Constanza Jaramillo Amuleto / Amulet ~Nuria Herrera El nombre de las cosas (Ditirambo por mis paraguas perdidos) / The Names of Things (A Dithyramb to My Lost Umbrellas) ~ Ana de Lis Inventario / Inventory ~Maité Iracheta Ideas in Kings / Ideas en Kings ~Twinky Tecolote Las pesas del Gym / Lifting Weights at the Gym ~Toni Iracheta Los seres del gym / Gym Beings ~Constantes de Pasillo abajo #4 agua otoño 2022 a d d a n o m a d d autumn 2022 water #4 below Carta editorial / Letter from the Editors-Constanza Jaramillo & Maité Iracheta On the Origin of the Species / Sobre el origen de las especies-Twinky Tecolote Cien millones de años / One Hundred Million Years-Aditi Ruiz A Trip to Cruger Island / Un viaje a la isla Cruger-Paulina Ascencio Fuentes Ositos flotan, (invisibles) / Little (Invisible) Water Bears Float-Çecilias Rodarte El lenguaje a través del agua / Language Through Water -Constanza Jaramillo Dimensiones políticas del agua / Political Dimensions of Water-Adriana Toledano Maiden Voyage / Viaje de bautizo-Luciana Erregue Topo Chico y su privatización / Topo Chico & its Privatization-Karina Escamilla Water Towers & Thomas Dolby / Torres de agua y Thomas Dolby-Ruby Bilger En defensa de un Acuacalipsis / On Behalf of an Aquacalypsis-Maité Iracheta Diluviar / Pouring -Fernanda Villava Colofón / Colophon Contáctanos / Contact Us